Jak používat "se probudit" ve větách:

Je to jako bych byla v noční můře a nemohla se probudit.
Това е някакъв кошмар, от който не можем да се събудим.
Můžeme se probudit změnění... v něco zlého a nelidského.
Защото можем да се събудим променени... в нещо зло и нечовешко.
Nechci se probudit do doby, kdy Bajor bude stále pronásledován vzpomínkami na okupaci.
Не искам да се събудя на Бейджор, преследван от спомените за окупацията.
Jako... jako kdybych spal a nemohl se probudit.
Като... като че съм заспал и не мога да се събудя.
Když se probudíte v jiném čase, na jiném místě, můžete se probudit jako jiný člověk?
Ако се събудиш в друго време, на друго място, дали ще бъдеш друг човек?
Zdá se ti, že někdo ti drží ruku přes pusu, a že se ti těžko dýchá a nemůžeš se probudit, že ne?
Сънуваш, че някой ти е запушил устата и не можеш да дишаш. И не можеш да се събудиш.
Jste ve zlém snu a nemůžete se probudit.
Сякаш сънуваш кошмар и не можеш да се събудиш.
Až se budu vdávat, chci se probudit do slunečného dne, obléci si své nejmilejší šaty a prostě jít do kostela.
Когато аз се омъжвам, искам да се събудя в слънчев ден, да облека любимата си дреха и да отида до църквата.
Chtěl bych se probudit ve svém pokoji.
Да отворя очи и да се събудя вкъщи.
Snažil se probudit k životu části mozku, které nepoužíváme.
Опитвал е да събуди части на мозъка които не използваме.
Musela se probudit, přijít sem a najít je.
Сигурно се е събудила, дошла е тук и ги е открила.
Jako bych byl někde tady, v nějakém katatonickém stavu, vnímám všechno, ale nemůžu se probudit.
Аз съм някъде тук, в кататония като нея и разбирам всичко, но не мога да се отскубна.
Měl v plánu se probudit v Ráji, spolu se 72 pannami.
Планирал е да се събуди в рая с 72 девственици.
Někteří lidé nejsou připraveni se probudit.
Някои хора не са готови да се събудят.
Měl by se probudit někdy příští týden.
Трябва да се събуди някъде другата седмица.
Nemůžete usnout za volantem jednou se probudit a uvědomit si, že vaše práce nebo vaše koníčky nemají věčnou hodnotu zato duše vašich dětí ji má.
Не можеш да си позволиш да спиш, за да се събудиш един ден и да осъзнаеш, че не работата ти или хобитата ти имат вечна стойност, а душите на твоите деца.
Nebylo by skvělé zítra se probudit a naše auto našli na cestě před domem?
Няма ли да е чудесно ако се събудим утре и колата ни е намерила пътя към дома?
Chceš se probudit a vidět to na CNN?
Искаш да се видим по новините ли?
Není nic horšího, než se probudit na špatné straně postele.
Няма нищо по-лошо от това да станеш от грешната страна на леглото...
No tak, Mauro, je čas se probudit.
Хайде, Маура, време е за ставане.
Je něco lepšího, než se probudit ze spánku vůní sýrového toastu?
Има ли нещо по-приятно от това да се събудиш от уханието на френски тост?
Má se probudit a vidět mě jako svého záchrance, až přijdu na to, jak ji přesně probudit.
Трябваше да се събуди и да ме види като спасителя й, когато разбера как да я събудя.
Musíte se probudit a pocítit ten pokrok.
Вие трябва да се събуди и мирише на напредъка.
Kdybych vám toho dal hodně, nemusela byste se probudit.
Ако ти дам твърде голяма доза, може да не се събудиш.
Jsi tu v pasti a musíš se probudit.
Влезе в капан. Трябва да се събудиш.
Žiješ v něm znova a znova nejhorší moment tvého života. Dokola, pořád a pořád dokola a nedokáže se probudit.
Ти преживяваш най-лошите моменти от живота си, още веднъж и отново и не можеш да се събудиш никога.
Ještě není pozdě, ale musíš se probudit.
Не е твърде късно, но трябва да се събудиш.
Chystám se probudit tu ženu, kterou jsme našli ve stázi.
Андроид: Подготвям се да събудя жената, която намерихме в стазис.
Můžeš se probudit a žít, když budeš chtít.
Може да се събудиш и да живееш, ако искаш.
Naučila jsem se probudit se uprostřed noci a... zapsat si nahodilé myšlenky.
Тренирах себе си да се събуждам по средата на нощта и... да си записва случайни мисли.
"Chci se probudit ve městě, které nikdy nespí."
"Искам да се събудя в града, който никога не спи"
Jsou dny, kdy ti něco uvnitř prostě nedovolí se probudit.
Понякога нещо в нас иска да спи.
Můžeš se probudit a odejít kdykoliv chceš.
Можеш да се събудиш, и да се махнеш когато пожелаеш.
Chtějí se probudit ve stejné Americe, ve které usnuli.
Искат да се събудят в същата Америка, в която са легнали да спят.
Jen jednou, rád bych se probudit ve vlastní posteli...
Само веднъж, бих искал да се събуди в собственото си легло...
Musíme se probudit a až další den zjistit, kdo tam ještě je, protože jsme zatraceně moc unavení na to, abychom slyšeli, kdo zůstává.
Трябва да се събудим и да решим, кой ще остане на следващия ден, защото също сме много уморени от чакане да чуем, кой ще остане.
1.1615250110626s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?